Авторская школа Шехтера — одно из самых авторитетных в мире заведений, обучающих иностранному языку. Ее руководитель и автор эмоционально-смыслового подхода к освоению чужого языка Игорь Шехтер — член-корреспондент Академии гуманитарных исследований. Около 30 лет он преподавал в легендарном «инязе», выпустил несколько поколений переводчиков, был старшим редактором издательства, занимающегося выпуском литературы на иностранных языках, является автором многочисленных публикаций по психолингвистике, методологии и семиотике языка. С 1989 г. руководит собственной авторской школой в Москве и продолжает научные исследования. Корреспондент журнала «Туризм и Образование» встретился с Игорем Шехтером.
— Игорь Юрьевич, как получилось, что Вы стали автором принципиально нового подхода к обучению иностранным языкам?
— Довольно давно многим стало ясно, что традиционное языковое обучение зашло в тупик. На протяжении своей жизни человек по несколько раз заново начинает учить язык — в школе, потом в институте, в аспирантуре. Преподаватели стараются, но толку часто не бывает. Сейчас, правда, ситуацию отчасти исправляют участившиеся поездки за рубеж, личные встречи, общение. Но, во-первых, это доступно не каждому, а во-вторых, — это не принципиальное решение проблемы.
В начале 70-х годов я работал научным руководителем Центрального кабинета методики обучения языкам Минвуза СССР. Мы пытались понять, что происходит. Изучали и использовали разные нарождавшиеся у нас и за рубежом методики, в том числе такие экзотические, как обучение языку во сне, суггестопедия, ритмопедия и т.д. Постепенно пришло понимание, что это не имеет непосредственного отношения к языку как таковому, как явлению. Все эти методы были нацелены лишь на увеличение объема запоминаемых слов. Ну а дальше? Ведь язык это не просто куча нарубленных слов. Это система, причем довольно сложная, с огромным количеством подсистем, теснейшим образом связанная с бытием человека, с его психикой, волей, со всеми проявлениями его человеческого «я».
Изучив все существующие тогда методики, мы пришли к выводу, что они малоэффективны и перешли к кропотливой научной поисковой работе. В результате выяснилось, что дело не в количестве запоминаемых слов. Надо было искать и разрабатывать иные подходы.
В 70-е годы окрепла советская психологическая школа, продолжавшая идеи Льва Выготского, крупного психолога ХХ века. Стала проникать в различные сферы жизни кибернетика и кибернетический подход, развивалась информатика. Оживилось международное общение. И еще явственнее стало отставание обучения языкам от задач времени.
— Как воспринимала Ваши изыскания научная общественность?
— Как всегда, когда речь шла о чем-то принципиально новом, — в штыки. Ведь мы пошли совершенно иным путем, не известным в области обучения языкам. К тому времени я разработал новый вид учебных кинофильмов по изучению иностранных языков, где студент мог разговаривать с экраном. Ученик говорил за одного из героев, и по дальнейшему ходу фильма становилось ясно, правильно он понимает ситуацию или нет. Эти фильмы с восторгом были встречены студентами, но консервативное крыло преподавателей возражало против этого метода и не дало ему хода.
— И, тем не менее, Вы не прекратили исследований?
— Огромное влияние на дальнейшее направление поисков оказали работы наших выдающихся психологов и языковедов Лурье и Якобсона, а также отечественные и зарубежные исследования в области бессознательного психического, которое во многом регулирует нашу жизнь, а иногда и превалирует над сознательным в смысле привычных архетипичных действий, генетически заложенных в человека всем развитием жизни. Это долгий и выстраданный путь к человеческому мозгу в эволюции живого на Земле. Нам надо было увидеть язык с этой точки зрения.
Дело в том, что есть два важнейших феномена, на которые мало обращают внимание. Для нас же они были существенны.
Первый из них банален. Трюизм. Все люди на Земле говорят. Это общеизвестно. Новое понимание в том и состоит, что говорят именно ВСЕ, даже неграмотные. То есть надо признать что от природы человек — существо говорящее. Мы не прошли мимо этого очевидного факта, и именно тут стали копать. Люди могут говорить, не зная системы языка, не изучая ее структуры. То есть речь человека осуществляется благодаря тому, что так устроен человеческий мозг.
Второй феномен состоит в том, что мы не знаем, какими именно словами и звуками мы будем говорить в каждую следующую секунду, но при этом говорим совершенно свободно. Если бы мы задумывались, какое в этом слове надо поставить окончание, как оно спрягается, склоняется и т.д., вряд ли смогли что-нибудь произнести.
— Другими словами, именно так, как мы говорим на иностранном языке?
— Как мы не говорим на иностранном языке. Потому и не говорим, что мы его строим. Но речь не строится, а порождается. И это свойственно всем людям на Земле. Все говорят, не задумываясь над самим процессом произнесения слов и фраз. Отсюда уже можно сделать некоторые выводы. Во-первых, знание системы не есть принципиальное условие владения языком. Возникает резонный вопрос: а надо ли учить языку через систему? Между тем другого способа ни у нас, ни за рубежом нет. Но если не система, то что позволяет говорить на языке? Это и было предметом нашего поиска. Очевидно, что не только сознательное, но и бессознательное психическое работает на порождение речи.
Во-вторых, мы поняли, что нет такого явления, как языковые способности. Ложное понятие. Фикция. Говорит любой человек. Способности нужны, чтобы быть поэтом, писателем, актером, оратором — то есть пользоваться языком в сфере искусства. А для того чтобы говорить, нужны не способности, а самостояние человека. Человек — существо говорящее, и это снимает вопрос о способностях в принципе. Поэтому если кто-то никак не может овладеть другим языком, то это не потому что он туп, а потому что плох его преподаватель со своей методикой.
— Но ведь существует такое понятие, как трудные языки, доступные далеко не каждому…
— Еще один миф. Нет трудных языков. Как и нет иностранных. Не существует, и все тут. На Земле есть только один язык — человеческий. На любом языке мира, а их более трех тысяч, человек, который им пользуется, говорит легко. Неграмотный зулус поет красивый песни на своем языке, и ему не трудно, а легко. Когда я говорю, что нет иностранных языков, это не просто спор о терминах. Ведь к термину «иностранный» придумали и методику обучения языку именно как иностранного. Ее суть в бессмысленных упражнениях на зазубривание и изучение системы. В результате слушатель задыхается и приходит к выводу, что он не способен. На самом деле не способна методика.
Мы разработали технологию, которая обеспечивает овладение языком без упражнений и мучительной зубрежки.
— В чем же суть этой методики?
— Мы исходим из того, что человек реагирует на внешний мир, осуществляет с ним связь с помощью слов. В словах же он выражает свои чувства и переживания.
Мы задались вопросом: а когда же человек нарушает молчание? Ведь, обучая языку, именно этого мы хотим добиться, — чтобы человек заговорил. Что при нарушении молчания происходит в психике? Очевидно, для этого должна, во-первых, быть мотивация, какое-то побуждение, во-вторых, цель. И, в-третьих, лицо, которому предназначено высказывание. Вот три условия, которые современная психология определяет как необходимые для начала речи. Любая речь личностна. В человеке говорит его «я».
Нынешние методики преподавания языков оперируют не смыслами, а значениями слов. Но люди не говорят значениями. Один и тот же смысл может быть выражен разными по значению словами. Наша методика основывается на том, что язык и речь не строятся, а порождаются. В человеческой психике происходят сложные процессы, в результате которых, мысли выражаются в словах. Человека не надо учить КАК сказать. Слова выдаст наше бессознательное. Для того чтобы овладеть языком, надо им пользоваться, а не заучивать формальные конструкции и слова.
— Как построены занятия в вашей школе?
— Мы не гонимся за количеством вызубренных слов. У нас курсы не обучения, а освоения языка. Все происходит только на уровне смысла. Единицей является не слово, а высказывание. Содержанием является не тема («Семья», «Дом», » Город», и т. д., как в обычных методиках), а событие и необходимость участия обучаемого в этом событии. Потому что жизнь состоит не из тем, а из событий. Наша задача сделать чужой язык своим. Обучение происходит в рамках своего и чужого языка. У нас нет ролевых игр, домашних заданий, упражнений, зубрежки, зачетов, экзаменов. На первом этапе освоения языка обеспечивается возможность межличностных контактов и переход к чтению прессы и литературы. Основа занятий — речь в динамике событий, развитие речевой инициативы.
На втором этапе слушатели знакомятся с грамматикой языка, с другими его закономерностями. На этом этапе уже возможна языковая подготовка в интересах профессиональной деятельности. И на третьем — совершенствуются и развиваются все виды речевой деятельности. А курсы принимаются все желающие от 16 лет, в том числе с нулевым уровнем владения чужим языком.
— Игорь Юрьевич, теперь уже можно сказать, что ваш метод получил признание и распространение?
— Мы разработали по нашей системе 22 языка, в том числе удмуртский, хинди, японский и др. Это говорит о том, что методика завоевывает пространство. По нашему методу обучено более 2500 преподавателей, подготовлено несколько кандидатов наук, работа по нему идет в более чем 100 городах России, в СНГ и за рубежом.
Сейчас уже можно тратить меньше усилий на разоблачение невежд и беречь время и энергию — хочется успеть сделать еще многое. Поиск продолжается.